NET Bible Preface (2006)
Preface to the First Edition
The NET BIBLE
The NET BIBLE is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators’ notes! It was completed by more than 25 scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Turn the pages and see the breadth of the translators’ notes, documenting their decisions and choices as they worked. The translators’ notes make the original languages far more accessible, allowing you to look over the translator’s shoulder at the very process of translation. This level of documentation is a first for a Bible translation, making transparent the textual basis and the rationale for key renderings (including major interpretive options and alternative translations). This unparalleled level of detail helps connect people to the Bible in the original languages in a way never before possible without years of study of Hebrew, Aramaic, and Greek. It unlocks the riches of the Bible’s truth from entirely new perspectives.
Produced for ministry
Our ministry, bible.org, was created to be a source of trustworthy Bible study resources for the world, so that everyone is guaranteed free access to these high quality materials. In the second year of bible.org’s ministry (1995) it became clear that a free online Bible would be needed on the bible.org website since copyrighted Bibles can’t be quoted in a huge collection of online studies.
The NET BIBLE project was commissioned to create a faithful Bible translation that could be placed on the Internet, downloaded for free, and used around the world for ministry. The Bible is God’s gift to humanity – it should be free. (Go to www.bible.org and download your free copy.) Permission is available for the NET BIBLE to be printed royalty-free for organizations like the The Gideons International who print and distribute Bibles for charity. The NET BIBLE (with all the translators’ notes) has also been provided to Wycliffe Bible Translators to assist their field translators. The NET Bible Society is working with other groups and Bible Societies to provide the NET BIBLE translators’ notes to complement fresh translations in other languages. A Chinese translation team is currently at work on a new translation which incorporates the NET BIBLE translators’ notes in Chinese, making them available to an additional 1.5 billion people. Parallel projects involving other languages are also in progress.
Now serving individuals in 170 different countries on an average day, bible.org is the largest Bible study resource on the Internet with over 40,000 pages of Bible study materials currently available online for free. Also included are topical forums (www.bible.org/forum) where visitors to the site can dialogue and learn from each other. All this is done to support local church ministries and to build an effective online community of believers. Our passion is to see every person become mature in Christ and competent to teach and train others.
Accountability, transparency, and feedback
The NET BIBLE is the first Bible ever to be beta-tested on the Internet. In this beta-testing process all working drafts of the NET BIBLE were posted on www.bible.org for public review and comment. The significance of this is that the NET BIBLE team, from day one, has been listening to its readers. The purpose of the public review and comment was not to achieve a consensus translation, but to be accountable, to be transparent, and to request that millions of people provide feedback on the faithfulness and clarity of the translation as well as on the translators’ notes. Countless valuable suggestions have been made by scholars, by junior high school students, by college professors, and by lay Christians who speak English as a second language. Because of the open approach of the NET BIBLE team, the resulting product has been enriched immeasurably. Each one of us comes to the Bible from a different perspective; scholars need to listen to the person in the pew as much as the layperson needs to listen to scholars. The translation reflects the latest scholarship, and the sources are cited in the translators’ notes and documented in the appendices. The NET BIBLE is a truly symbiotic effort between the insights of biblical scholars and the needs of lay Christians. The combined effect of the notes and the nine year public review process has reinforced the translation’s primary goal of faithfulness to the original languages. By creating a translation environment that is responsible both to the world’s scholars and to lay readers, the NET BIBLE was read, studied, and checked by more eyes than any Bible translation in history.
The most important translation concept
The most important translation of the Bible is not from the original languages to English, but from the printed page into your life. If you have never read through a complete book of the Bible, we suggest you begin by reading the Gospel of John. We encourage you to recognize that the Bible is not merely a book. It is God’s message to us all, and God continues to speak through it today. There is, after all, a reason far more Bibles have been produced than any book in history. Read it and see.
Copyright Innovations – Toward a New Model
We don’t like the copyright notice on the second page of the NET BIBLE, but we don’t yet know the best way to fix it. The reason for this dilemma is that we stand at the beginning of a new era made possible by the Internet. New approaches to ministry, publishing, distribution, and collaboration are made possible by the Internet. When the first Bibles and books began to be printed rather than copied by hand, new issues emerged (plagiarism, author’s rights, freedom of the press versus censorship, copyright laws, etc.). It is now time to recognize that the copyright and permissions conventions carried over from printed books must now be upgraded for the Internet age. The innovations will create new opportunities for ministry while also providing new opportunities for authors to support themselves. We believe that 1 Tim 5:17-18 (the author has the right to be paid) and Lev 23:22 (allow the poor and foreigner free access) can be simultaneously satisfied far better with a new Internet model.
The Problem: It’s difficult to quote a modern Bible translation legally
Bible.org’s ministry objective is to be used by God to mature Christians worldwide. To accomplish this we needed to quote a modern Bible translation in the production of thousands of trustworthy Bible Study resources that could be offered on the Internet for free. We predicted in 1995 that the number of Bible verses quoted in these studies would soon surpass available legal permission limits. We tried for a year, but could not obtain the necessary permissions. Lack of a legal ability to quote the Bible online makes online Bible studies impossible and threatened bible.org’s “Ministry First” model. Quite simply the only way we could secure permission to quote a modern Bible was to sponsor a new translation – the NET BIBLE. We now want to ensure that other ministries and authors don’t experience the same roadblocks. The NET BIBLE is not just for bible.org, but for everyone.
You may ask (as we have): “Why not just make the NET BIBLE public domain? Wouldn’t that solve the problem?” It does solve the permission problem but stifles ministry another way. When a publisher prints a public domain KJV they pay no royalties to anyone, but they still make millions of dollars in revenue – and don’t have to spend any of that money on ministry or charity. We didn’t create the NET BIBLE to save royalties for such publishers. We think a better approach is to leverage copyright laws to ensure that anyone selling NET BIBLES must support ministry.
How we intend to solve the problem
The first major step was taken 10 years ago when we posted the NET BIBLE on the Internet when no other major modern English Bible translations had done so. The other major Bible translations partially followed suit – all of them are now viewable on the Internet – but after 10 years, the NET BIBLE is still the only major modern translation that can be downloaded for free in its entirety and used seamlessly in presentations and documents.
We think it is time to take a few more steps. NET BIBLE study software will now be offered free to allow those who can’t afford Bible study tools to search the Bible electronically. We also will remove an important barrier for teachers, pastors, authors, and students of the Bible who plan to write and distribute their studies. Bible copyright policies typically require special permission before Internet posting, writing commentaries, allowing mission organizations to translate works into other languages, or when quotations exceed some verse limit. The result is that an author is forced to delay writing until permission is granted, use an old public domain text, or proceed illegally in order to serve missions. Other authors have found that a valuable work is simply not publishable because they lack permission for the Bible translation quoted in it. We want all authors to know that the NET BIBLE is a safe choice. We intend to make quoting the NET BIBLE easy for both commercial publications and ministry by making the vast majority of requests covered by an automatic “yes.” This new copyright permission policy, when implemented, will result in many more works being created for charitable use and Internet distribution. A second major historical reason used to justify prior written approval of papers, books, and commentaries quoting Bibles is to ensure that nothing embarrassing is written using a copyrighted Bible. We’d rather risk embarrassment than hamper thousands of worthwhile projects. We’ll let the Internet community label the rare bad works and bad authors. We’d rather remove barriers so that the other 99.9% of Christian authors can be more productive. We solicit your ideas for an optimal solution for Bible quotations in the Internet age.
Characteristics of a good solution
- By making permissions easier, it becomes far easier to post, share, and publish works which quote the Bible.
- It should be easy to say “yes” to all requests to quote and use the NET BIBLE (both charitable and commercial use).
- The “yes” should be automatic for the vast majority of requests, so our organization gets out of the way of ministries, teachers, pastors, and authors. We don’t want them to delay before authoring, sharing, and implementing the Great Commission of Matt 28:19 – and we don’t want their works which quote the Bible to be held hostage based on copyright permissions.
- Incentives should be offered to authors who are willing to share their works for free, (even when they also sell books and software versions of the same title for income) while authors who only offer their works for sale should pay customary royalties. This encourages greater participation in the “ministry first” model.
It is time for ministry to be more free – and for a Bible which puts ministry first. The best way to encourage ministry is to give people the tools they need and remove barriers which encumber their work. Let us know how we can better serve your needs.
For the latest on “Ministry First” copyright innovations, visit www.bible.org/ministryfirst